“Non possumus”

Название публикации: “Non possumus”
Газета: Пермские губернские ведомости
Дата: 20.12.1915.
Номер выпуска: 329.
Страница(ы): 2, 3
Автор: И. Пересветов.
Тематический блок: Первая мировая война.
Тема: Не определена.
Рубрика как указано в источнике: Вне рубрики.
Тип публикации: Статьи прочие.
Персоналии: .
Топонимы: .
Ключевые слова: Австрия, Италия, Россия, международные отношения.

Текст публикации

“Non possumus”

(Продолженіе).
На почвѣ нашего вопіющаго невѣжи- ства въ области національнаго вопроса даліи пышный .ростокъ всѣ западныя сѣмена, бросаемыя съ нарочитою цѣлые разрушать единство русскаго народа. Въ одни изъ хвастливыхъ статей, которыми вѣнская «Нейе фрейе Преосе» привѣтствовала наше отступленіе изъ Галіичшы, я прочелъ слѣдующую фразу’ по нашему адр^ с.у: «они называли Галицію Червонной Гусыо, потому что слово Галиція казалось имъ слишкомъ европейскимъ»…
Чіитатель! Вамъ не знакомы этн слова? Вѣдь шеато, такимъ языкомъ шицуть публицисты иіз|ь( .нѣкотоірыхъ спйдифачв- снихъ газетъ, издающихся на русскомъ -языкѣ… Удосужься я просмотрѣть другіе ЖК» .вышеназванной вѣнской скверности, я бы, вѣроятно, (прочелъ въ нихъ, .напримѣръ, гѣ же низкіе выпады противъ свѣтлой личности глубокочтимаго архипастыря Евлогія, какими наоь угощали не только Кугели съ Гессенами, но—горько веномшнть—ешискоать Ншсонъ Красноярскій
(имѣю -йь виду его статью «Черные вороны», напечатанную .въ «Бцрж. Вѣд.». Что сказать по поводу подобнаго едино- мыслія журналйстовгь? Я на это могу отозваться! только Грибоѣдовски.мъ; совѣ- і’оігь «предпочесть оршшіалы^снінскам’ь», а вмѣсто «Рѣчи» Гессена и рѣчей Красно яірскато -витіи читать «Нейе фрейе Гірессе> а Другія гавотц, ибо тутъ .все яснѣе, все понятнѣе…
Къ чему, напримѣръ, мнѣ читать русскія статьи, доказывающія, что въ <гѣве- ,эо-заяіадно(мъ краѣ необходікѵго отмѣнить всѣ мѣры, установленныя противъ польской калонизацін, противъ католичеакой пропаганды іі т. д. Всѳ это гораздо проще изложено въ польской печати. Здѣсь «ю- вѣстія изъ Россіи» (напр., изъ ІІетрогр*- да) неизмѣнно противопоставляются «іы- зѣетіямъ изъ Руси» (нанр-, изъ Минска). Здѣсь «Русь» и Литва, «оторванныя» оть Польши «россіянами», систематически ото- /кествляются съ поглощенною нѣмцами ііознанъю… Здѣсь про насел’еяіо Холм- щкны неизмѣнно ішпцутъ, что если оно и не польское, то во всякомъ случаѣ и не русское- Дай намъ Богь скорѣйшаго я полнаго примиренія оъ роликами, дай тамъ Богъ ©вдѣть самоущра-шжщрхЛ’ объединенную этнографическую Польшу, но пошли намъ и разумѣнія, чтобы всѣмъ теоріямъ о различіи Россіи и «Руси» мы противопоставили властное «Аои роззипшю!
Не доходя до того, чтобы—«Русь» от- тшіать оть «Россіи», наши прогрессивные публицисты, однако, охотно пишутъ про «Украйну». Ничего вредоноснаго тутъ, ко-
аечию, нѣть. И у Пушкина «Украйна, глухо волновалась», и у Лермонтова «Цвѣтущія степи Украйны она промѣняла», и’гр, А. Толстой помнитъ «Ночь надъ спящею .Украйной». Но въ прогрессивныхъ статьяхъ мы читаемъ, что украинцы не ноянма- .оть общерусскаі’о лштерату-рнаао языка и что его мѣсто въ школѣ, въ судѣ и ещ» ни вѣсть гдѣ, должно занять мѣстное нарѣчіе. Про это пишутъ много, но къ чему ѵшѣ все это читать, если въ заграничной прессѣ я найду всѣ точки надъ тѣмі «1». которыя остаются недопшеаиными въ нашихъ прогрессивныхъ статьяхъ. Тамъ замъ австрійская наука докажетъ, что сосняки говорятъ не по сербски, а по боснійски, а .украинцы—не по русски, а пѳ .украински. Пана Урбаиъ Ѵ111 благосклонно говорилъ въ ХУП в.: «посредствомъ
засъ, мои рутены, я надѣюсь обратить востокъ», а на нашихъ глазахъ іезуиты близъ Гима въ Гротта ферратте издали для свѣдѣнія итальянцевъ брошюру «Украніа», доказывающую, что эта «Укравія» желаетъ и должна перейти подъ власть Габсбурговъ и т- д.
Если малорусское нарѣчіе гдѣ нибудь въ Миргородѣ обращается въ языкъ литературный, оффиціальный, — естественъ придется обратиться къ образцамъ, отпш- фовашныш, во львовской лабораторіи г.г. ГрушеіБСіыіхъ и прочихъ сихъ дѣлъ мастеровъ, видящихъ цѣль подобной шлпфовк* зъ отдаленік малорусскаго нарѣчія отъ общерусскаго языка. А съ Груіпевщнною в ея «квеецьями», «калюмніямн», «орацьяш» и прочими подобными «украинскими идіотизмами» разнесется по всей южной Руси и вся атмосфера упомянутой лабораторій, духъ той невѣроятной злобы на Россію, какая взращена Австріей) въ средѣ маленькихъ подленькихъ ренегатиковъ. И (гришлось бы потомкамъ) миргородскихъ героевъ Гоголя узнавать, что люди «русь- кіе», плывущіе но руслу европейской ци- аишизащи, ничего не имѣютъ общаго съ людьми «.русскими», погрязшими въ болотѣ восточнаго татарско-византійскаго вар- за.рстіва. Вотъ вамъ и точка на «і»-..
Упаси насъ Боже отъ поклоненія идеѣ единообразія, мѣшающей отличать астраханскую губернію отъ архангельской, а юго-западную Русь оть пермской земли, но когда будущіе русско-подцаяные Шеп- гицкіе, Ботяны, фонъ-Васнлько и легіонъ маленькихъ «украинцевъ», озлобившихся, отупѣвшихъ и вообще дзчневно искалѣчившихся въ австрійской обстановкѣ, станутъ требовать предоставленія нмъ роли руководителей галшцкаго и прочаго южно- русскаго населенія,—да услышать она оть насъ властное: Коп роззшшн!…
Готовясь къ отраженію духовнаго натиска на русскій западъ, мы должны предвидѣть и ту форму, .въ которой намъ будутъ доказывать необходимость отмѣны разныхъ ограниченій. Намъ нангу Россію будутъ изображать въ видѣ Имперіи, стоящей выше принципа народности- Прогрессивные журналисты станутъ повторять единственно знакомый имъ текстъ изъ аяй-зтолъкихъ посланій: «.нѣсть іудей, ни эллинъ», «нѣсть эллинъ, ни іудей». Всѣ равноправны. и всѣ одинаково стоятъ ня стражѣ общаго государства. Этотъ имперскій принципъ, примѣненіе котораго намъ хорошо памятно, напр.: по трудамъ герцога Бирона ‘Въ «Петербургѣ» и князя Адама Чарторижскаго въ Вилънѣ, на практикѣ сводится къ тому, что надъ русскимъ людомъ, во имя. отвлеченныхъ теорій. должны пановать люда не русскіе.
Да, намъ, предложатъ отречъся схъ взгляда па русское государство, какъ на V опору и защиту, созданную себѣ именно I русскимъ, а не какимъ либо инымъ варо- I домъ, и дай намъ Боже силъ отвѣтятъ на I это предложеніе тѣмгь же властнымъ; «Коп рокзшпиз!».
Будемъ уповать, что государство—законъ защититъ насъ и отъ перехода русской земли въ собственность ле русскимъ людямъ и отъ іразныхъ иныхъ посягательствъ. Перечислять всѣ посягательства —значитъ выйти далеко за предѣлы этой статьи, а потому я ограничусь выраженіемъ надежды, что Западная и Южная Г.усь привлечетъ къ себѣ івсе то вниманіе, котораго достойна эта часть единой недѣлимой Руси. Русскіе люди со школьной ‘ скамьи должны познать особенности русскаго запада, дабы онъ сталъ имъ такъ же і -близокъ, какъ территорія московской Руси, а сблизившись съ нимъ, русскіе люди обязаны поддерживать тамъ біеніе -пульса общерусской жизни.
Наше невѣжество помѣшало намъ понять вою важность введенія тамъ общерусскихъ земскихъ учрежденій, заставившихъ примириться со Столыпинымъ не одного изъ его политическихъ противи-иковъ.
Но. этого міало. Надо шинъ западъ обезпечить государственною школою. Подобная школа объединяетъ во Франціи не понимающихъ другъ друга провансальца и бре танца; сицилійцевъ она учитъ, что они такіе же итальянцы, какъ какіе иибудъ [ ломбардцы, а въ Россіи она же разсѣетъ всѣ тѣ нелѣпыя, но вредоносныя химеры, которыя противникъ предпосыліалъ, предпосылаетъ и будетъ предпосылать своему наступленію на востокъ.
Сѣятели народнаго просвѣщенія! На этотъ призывъ мой вы, надѣюсь, не отвѣтите словами: «Пои ро&кишиз»-..
И. Пересвѣтовъ.

Просмотр номера, в котором размещена публикация


PDF-версия создана в Лаборатории исторической и политической информатики ПГНИУ на основе оригинала, хранящегося в ГУК “Пермский краевой музей”, в рамках проекта РГНФ № 14-11-59003