Из газет

Название публикации: Из газет
Газета: Пермские губернские ведомости
Дата: 25.02.1915.
Номер выпуска: 54.
Страница(ы): 2
Автор: не указан.
Тематический блок: Первая мировая война.
Тема: .
Рубрика как указано в источнике: Из газет.
Тип публикации: Обзор печати.
Персоналии: Пауль Меер.
Топонимы: .
Ключевые слова: Германия, война, плен, тактика.

Текст публикации

Из газет

МИЛОСТЬ ГОР. КЪЛЬЦАМЪ.
I Въ «Варшавскомъ Дневникѣ» напечатано: «Его Императорское Высочество Вѳр говный Главнокомандующій, принимая во вниманіе лойядьное отношеніе къ нашей арміи .польскаго населенія та общей его массѣ и благожелательность кѣлецкихъ обывателей -къ -русскимъ войскамъ, за послѣднее (время въ особенности, призналъ возможнымъ, та -видѣ особой милости, удовлетворить представленіе варшавскаго генералъ-губернатора о возвращеніи 105,000 -рублей, взысканныхъ съ города Кѣлъцы въ концѣ іюля 1914 года за случай стрѣльбы да -нашимъ войскамъ».

ВЪ ГЕРМАНСКОМЪ ПЛЪНУ.
г «Варш. Дн.» о положеніи нашихъ плѣнныхъ въ Германіи передаетъ слѣдующее: і Кормятъ впроголодь, выдавая 5 фунтовъ хлѣба на недѣлю, заставляютъ рыть канавы для осушки болотъ и обрабатывать поля, назначаютъ на всякія грязныя работы, содержатъ подъ стражей та казармахъ, какъ арестантовъ—въ грязи, безъ бѣлья, бани и безъ освѣщенія. У плѣнныхъ срываютъ погоны, кокарды, нагрудные знаки, отнимаютъ кошельки съ деньгами, часы и кольца. Казаковъ выдѣляютъ изъ общаго числа плѣнныхъ, бьютъ ихъ на глазахъ у остальныхъ прикладами, кулажами и нагайками, при этомъ ругаютъ площадными словами и говорятъ, что за каждаго убитаго русскими нѣмца они будутъ убивать одного изъ плѣнныхъ русскихъ офицеровъ. Доходитъ до того, что бьютъ даже священниковъ. Срываютъ съ нихъ и бросаютъ наперсные кресты н Святые Дары на землю. Священника Цибульскаго обезглавили. Попытки плѣнныхъ къ возмущенію л по-‘ бѣгамъ пѣмцы подавляютъ самымъ жестокимъ образомъ. і(«Н. В.»).
Германскій крейсеръ «Гебенъ», какъ извѣстно, въ бою съ русскою черноморскою эскадрою получилъ серьезныя поврежденія корпуса, машины и артиллеріи. Онъ потерялъ четыре орудія крупнаго калибра. Теперь выяснилось, что, развивая максимальную скорость, когда приходилось убѣгать отъ нашего флота, этотъ крейсеръ пожегъ котлы, повредилъ турбины, -наконецъ, наскочилъ на мину, разворотилъ^ ‘ кормовую часть и согнулъ гребной валъ.
Такія поврежденія турецкими средствами скоро исправить нельзя. Поэтому «Гебенъ», какъ утратившій боеспособность н ско роетъ “хода, вышелъ изъ состава оттоманскаго флота и находится въ Мраморномъ морѣ, служа мѣстомъ пребыванія нѣмецкихъ заправилъ, укрывающихся отъ возможныхъ случайностей, въ виду броженія среди турокъ, принимающаго тревожный характеръ. («Н. В.»).

НАДЕЖДЫ ГЕРМАНЦЕВЪ.
Германскіе купцы, оказывается, не те- » -ряютъ надежды, несмотря па войну, возоб- » повитъ торговыя сношенія съ русскими – фирмами. «Рижская Мы-сль» публикуетъ
доставленное ей письмо, полученное изъ Германіи, изъ г. Ремшейда. Письмо это исходитъ отъ «Союза германскихъ фабри- ‘ кантовъ и экспортеровъ для торговли съ Россіей» (утвержденнаго союза) и пѳреслано черезъ агента упомянутаго -союза, живу- 1 щаго въ Даніи, въ Копенгагенѣ. Вотъ доо- ‘ -слюнное содержаніе этого письма:
«Нашимъ корреспондентамъ.
По случаю войны -мы остались безъ всякихъ извѣстій отъ васъ, а потому будьте лтобезны отвѣтить намъ на -слѣдующіе воцросы но адресу г-на Фр. -Брандесъ, Данія, Копенгагенъ, ул. Лаборьерн-стра-еце, № 5:
1) Находитесь ли вы лично невредимы на вашемъ прежнемъ мѣстѣ жительства и,ян же та другомъ городѣ? Въ послѣднемъ случаѣ будьте любезны сообщить намъ вашъ новый адресъ. 2) -Въ -сохранности ли довѣренные ва-мъ документы: векселя, порученія но инкассированію -и ироч. -и не инкассировано ли вами до начала войны что-либо для членовъ нашего -союза? Въ послѣднемъ случаѣ просимъ перевести намъ таковую сумму по вышеназванному адресу. 3) -Есть ли возможность продолжатъ -инкассо -въ валимъ районѣ, работаютъ ли банки вашего города? Будьте .любезны сообщить намъ обо всемъ та подробности, -ибо на-съ интересуетъ я малѣйшее сообщеніе, касающееся положенія -вашихъ пѣлъ *
У на-съ -имѣется -масса дѣлъ съ банками по предъявленію, протесту векселей, по разслѣдованію пропавшаго товара и пр. Сообщите намъ, можно .ли ва-мъ датъ подробныя порученія, несмотря на войну, и -со-, гла-сны ли вы поддержать -насъ въ этомъ ! отношеніи? Покорнѣйше просимъ васъ I отвѣтить намъ въ.возможно скорѣйшемъ времени, такъ какъ для насъ весьма важно и впредь поддерживать наши дѣловыя сношенія съ вами черезъ Копенгагенъ.
Съ ‘свершеннымъ почтеніемъ
директора, Пауль Мееръ».
(«Рѣчь»).

Просмотр номера, в котором размещена публикация


PDF-версия создана в Лаборатории исторической и политической информатики ПГНИУ на основе оригинала, хранящегося в ГУК “Пермский краевой музей”, в рамках проекта РГНФ № 14-11-59003